Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




"УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" от 18.12.2001 N 174-ФЗ (ред. от 02.12.2004) (принят ГД ФС РФ 22.11.2001)





о необходимо для перевода)

на основании изложенного и руководствуясь частью второй ст. 59
УПК РФ,

ПОСТАНОВИЛ:

Назначить ____________________________________________________
(фамилия, имя, отчество, дата рождения
переводчика)
переводчиком по уголовному делу N ___________, о чем ему (ей)
объявить под расписку в настоящем постановлении.

Следователь (дознаватель) __________________
(подпись)

Мне разъяснены права переводчика, предусмотренные частью
третьей ст. 59 УПК РФ:
1) задавать вопросы участникам следственных действий в целях
уточнения перевода;
2) знакомиться с протоколом следственного действия, в котором
я участвовал_, а также с протоколом судебного заседания и делать
замечания по поводу правильности перевода, подлежащие занесению в
протокол;
3) приносить жалобы на действия (бездействие) и решения
следователя, дознавателя, прокурора и суда, ограничивающие мои
права.

Переводчик __________________
(подпись)

Следователь (дознаватель) _________________
(подпись)

Настоящее постановление мне объявлено "__" _______________ г.

_________________________
(подпись переводчика)



Приложение 61

ПОДПИСКА О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ
переводчика об уголовной ответственности
за заведомо неправильный перевод

_____________________ "__" ____________ г.
(место составления)

Мне, ________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество переводчика)
следователем (дознавателем) ______________________________________
(наименование органа
__________________________________________________________________
предварительного следствия или дознания, классный чин или
звание, фамилия, инициалы следователя (дознавателя))
разъяснены обязанности, предусмотренные ст. 59 и 169 УПК РФ.
Одновременно я предупрежден__ об уголовной ответственности по
ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный перевод при производстве
__________________________________________________________________
(какого именно следственного действия)
по уголовному делу N _____________________________________________

Переводчик __________________
(подпись)

Подписку взял
следователь (дознаватель) __________________
(подпись)



Приложение 62

ПРОТОКОЛ
допроса свидетеля (потерпевш___)
с участием переводчика

______________________ "__" ________________ г.
(место составления)

Допрос начат в __ ч



> 1 2 3 ... 228 229 230 ... 426 427 428

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.1302 с